3. leht 356-st

Postitatud: 04.01.2005, 18:55
Postitas holte
Njah, araabia keeles on see ema vist..

No ütleme, tupik. :P

Ja kus neli varianti on?

Postitatud: 04.01.2005, 18:57
Postitas arko
Aavik oli ehk suurem araabia keele huviline kui sa arvad ;)

Päris täpne see veel siiski polnud

Postitatud: 05.01.2005, 16:22
Postitas arko
Üht sugulast tähistatakse selle sõnaga...

Postitatud: 05.01.2005, 16:33
Postitas Joks
Nii seos oleks nagu ämmaga, aga äkki ikkagi onu?

Postitatud: 05.01.2005, 16:38
Postitas arko
Holte oli märkusega väga lähedal.

Postitatud: 05.01.2005, 16:39
Postitas Joks
isa siis? või emamema?

Postitatud: 05.01.2005, 16:40
Postitas holte
Ilmselt jah, ämma mees eelmisest abielust,
või siis noorem naine, kes juba käitub võimatult või
Sinu nooremast vennast lahutatud kurjem punapäine
siiami kaksik, naissoost.

Või no kui ma lähedal olin: vallasema?

Postitatud: 05.01.2005, 16:45
Postitas arko
Ei hakka piinama - vanaema oli mõeldud. Holte võiks tänu oma esimesele peaaegu-kümnesse-lasule nüüd midagi küsida.

Postitatud: 05.01.2005, 17:04
Postitas holte
Vaata aga vaata, nii võib varsti
saagpakindusest arugi saama hakata.

Kas tunned maad, mis soovis juba 1987 Euroopa Liiduga ühineda,
aga paraku lükati sooviavaldus tagasi? Ja pole ta seal senimaani.
Eurovisioonil pole ka enam tükk aega osaletud... kurb...

Postitatud: 05.01.2005, 17:07
Postitas arko
Maroko

Postitatud: 05.01.2005, 20:12
Postitas holte
Arko jätkab

Postitatud: 05.01.2005, 20:39
Postitas arko
Läheme jälle sõnade kallale:
Ürgselt tuleneb see kreekakeelsest sõnast 'pehme', mis keskaegse ladina keele kaudu moondununa jõudis hispaania keelde, kus tähendab otsesõnu 'rahulik meri'.
Inglise keeles tähendab aga hoopis erakordselt suurt ja rikkalikku maardlat, või lihtsalt midagi väga suurt, tulusat või kasumlikku.

Mis sõna?

Postitatud: 05.01.2005, 21:02
Postitas Joks
Nii palju kui inglisekeelt õpitud, on kasum kas profit või benefit, kuna aga seos on hispaania keelega ja Portugalis on jalgpalliklubi Benfica, siis äkki seal mingi seos? Et nagu tüvi Benefi või Benfi vms.

Postitatud: 05.01.2005, 21:07
Postitas arko
Noo, paar olulist tähte olid juba õiged.
Inglased (või peaksin ütlema - ameeriklased) võtsid selle sõna otse hispaania keelest üle ja see pole just sõna, mida koolitunnis ehk õpitakse. Küll usun, et ühe teise allika kaudu on seda kõik kuulnud.

Postitatud: 05.01.2005, 21:41
Postitas holte
Mina mõtlesin sellele, et hispaania keeli peaks meri "mar" olema ja mõtlesin marginaali peale (Gina ju ilus rahulik naisenimi äkki),
aga see ei sobi selle bene värgiga kokku.
Marbella on ilus meri ilmselt, rahuliku mereni mu keeleoskus ei küüni :cry: